King of peace Rejoice, rejoice Emanuel shall come to thee Oh Israel Rejoice, rejoice Emanuel shall come to thee Oh Israel Rejoice, rejoice Emanuel shall come
Ooh) Emanuel shall come to thee, o Israel (O Israel, come to thee) Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh) Emanuel shall come to thee, o Israel (O Israel, come
Israel That mourns in lonely exile here Until the Son of God appears Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee O Israel O come, O Dayspring, bright
번역: 휘트니 휴스턴. O는 O를 엠마누엘 이리 ....
: Oh come, oh come Emmanuel And ransom captive Israel That mourns in lonely exile here Until the Son of God appear Rejoice! Rejoice! The Son of God!
) Emanuel shall come to thee, o Israel (O Israel, come to thee) Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh) Emanuel shall come to thee, o Israel (O Israel, come
O Come, O Come, Emmanuel And ransom captive Israel That mourns in lonely exile here Until the Son of God appears Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come
Thy people save And give them victory o'er the grave Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. O come, Thou Day-Spring, come and cheer
She lit a candle in a downtown cathedral Quietly confessing, counting on a blessing She looked as if she had nowhere to go I could see her weeping Hands
번역: 아발론. 메인저 메들리 (O는 O가 구유에 누워 멀리 임마누엘 가자, 가자).
번역: 그레이스 포인트 오브. 우리 O와 임마누엘 하나님 께서 이리와, O는 임마누엘 가자.