This is the place you face the music I demonstrate an altered state With the black light shining on the boom box I rush the show to the underground spot
Billyhilly, he's the King of the hill billhilly He hits the sour mash swill billhilly He made it off the farm He's kickin' up dirt out on the loose He
Well, it's up in the air an escalator away A comma into the phrase, another ticket to pay Well, I can't see where this is going again Because I'm behind
Where I come from stealing's like giving Make a Robin Hood living eight days out of the week At the fat lace pace I race the ease back Disorderly conduct
In my shoes my toes are busted My kitchen says my bread is molded I got a good job at the dollar store One foot in the hole One foot gettin' deeper With
You put me down with a stick You got that safety pin grip You know me like you know ice on a fire Dust myself off with a spoon You shot your darts at
Through the tin pan alley in the dead of the night Riding that crazy horse Through the backyard kitchen on an A-team mission To get to the front door
On the run like a bandit, I'm on the loose now You eat the dust and you taste the puppy chow This ain't no standstill, hold up Captain Crunch, a desperado
Suckers, suckers, suckers You got the sideways grip, I'm about to flip Your backdrop dizzy spell puttin' dents in the padlock Cold defying the laws of
Now, out past the cast of boredom Cards get dealt I sift and sort them Table rooftops coming down Wooden nickels lost and found Apple pie I'm eating
Jalopy style There's a spit shine avalanche headin' one way Headed toward the light bright alley way The beard blew off the dandelion face And left a
Tight shoes, stepping light bending over to go under Find your seat on the kitchen floor At first glance 20/20, take your chance, maybe not With a spruce
M I L K Y W A Y Milwaukee, Milwaukee, Milwaukee The very place to be
번역: 시민 킹. 두뇌에 미친.
번역: 시민 킹. 도난당한 순간 PT. III.
번역: 시민 킹. 예가 회비 납부.
번역: 시민 킹. 그것을 누른.