me adore your face Die in your embrace ouldn't you just own me? Lump in my throat, hold me, I'm clay in your arms Half-killed by your charme
So the dream has come to an end And I'm taking all you down with me Nothing's gonna change my mind My anger dwells inside of me No one is getting
My sweet prince, you used to love a lady You wrote poems for her, you were so kind Now she's hearing you're becoming crazy That you've lost grip of
Nobody has come to see you there But you're so proud you don't see that Everything you'll do this afternoon Will lead us to the emptiness Surrender
Anxiety's calling You live near your fellow to escape yourself You try to be proud of it As a virtue, I can read in your lack of sense Living, screaming
hurle le silence A cause de toi Brillent par leur absence Mes larmes Tu ne m'auras plus Rends toi a l'evidence Au charme Non plus Et trop tard se declanche
belle voix grave Il recita les Burgraves Dans une traduction Moldave C'est alors qu'elle succomba Il avait le charme slave Et elle est devenue l'esclave L'esclave de ce charme
번역: Andrex. 그는 매력의 슬레이브를했다.
번역: B - 참. 아직도 (킹 테크 슈퍼맨 리믹스) 라인을 멈출 순 없어.
번역: B - 참. 세계적인.
번역: B - 참. 참가 - 나를 깨워.
번역: B - 참. 참 - 영원한 젊음.
번역: B - 참. 참가 - 당신에게 속해.
번역: B - 참. 참가 - 포기하지 마십시오.
번역: B - 참. 참 - 여름은 갔어.
번역: B - 참. 조식 - 꿈.
번역: B - 참. 참 - 7 월의 바람.
번역: B - 참. 참 - 이것은 내 세계입니다.