Finally free from the chains of the ages The terror of ancient times Disregard the divine sentence Will of Valar disobeyed Silent caverns, great kingdom
like a leprechaun With a Mexican vest and a red hippie hat on Maracas in my left hand and stick in my right And there are canyons, there are caverns
Finally free form the chains of the ages The terror of ancient times Disregard the divine sentence Will of Valar disobeyed Silent caverns, great kingdom
번역: Battlelore. PT, 카잣 - 둠. 2 (사일런트 캐번즈).
번역: 칼리스토. Khafka의 캐번즈.
번역: 숀 멀린스. 캔연스 \u0026amp; 캐번즈.
번역: 숀 멀린스. 캔연스 캐번즈.
번역: 스타리 스톰. 슬픔의 캐번즈.
Freedom is earnt through sacrifice and bloodshed. Perpetual motion, cycle after cycle, the wheel turns, as we recapitulate. Disillusioned by a ticking
Perched above these jagged rocks, I sit wishing I had the strength. To let go, of everyone, and everything that weighs me down. These cement shows, won
I need a doctor, I need a nurse. To reconnect these wires, to reconnect me, with the world. I?ve shut it out for too long now, I?m beginning to forget
First steps taken on broken legs, we have been bred in weakness. Manufactured to expire, incompatible with the system. Produced in excess to be, replaced
We find ourselves in a desert surrounded by vultures for company. The bones of our closets friends become trophies of our existence. A seed is planted
I?m not about, to brand myself, as the saviour, of a generation. I am a giant, I am destruction, I am the waves, I am the end. Will I be spared for trailing
Even in the darkness of the grave, the light of Christ breaks through... In the end your soul will rise up from underneath the cavern of death... This
It's empty in the valley of your heart The sun, it rises slowly as you walk Away from all the fears and all the faults You've left behind The harvest
Leave me alone, it's nothin' serious I'll do it myself, it's got nothin' to do with you And there's nothin' that you could do You can see it and you