Start with the boom That's the sound from the stuff that we, puff It's magic, I'm draggin' a foe to doom And still refrain from being blunt The tough
번역: 캐쥬얼. 사려 깊고 생각하고.
[Verse One:] Start with the boom!!! That's the sound from the stuff that we, puff It's magic I'm draggin a foe to doom And still refrain from being
got So she got down I thought that I was in trouble But my parents just laughed and thought it was a joke. I took her home it was getting late about 12:38 I thought
Random Thoughts LIGHTENING struck my heart Moving in and out of consciousness/subconsciousness faster, faster, faster thoughts scatter race for
번역: 데이비드 그레이,. 랜덤 사상.
번역: 피닉스. 랜덤 사상.
번역: 랜덤 사상. Aduial.
번역: 랜덤 사상. 스킨 \u0026amp; 속보 하트를 타박상.
번역: 랜덤 사상. 랜덤 추억.
번역: 랜덤 사상. 도망간 놈.
번역: 랜덤 사상. 이 시간에 전달합니다.
번역: 랜덤 사상. 그린 앤드 골드.
번역: 사운드 트랙. 스퀘어 웨이브 및 임의의 생각.
번역: 54 사운드 트랙. 스퀘어 웨이브 및 임의의 생각.
you lose her Than try to explain it away And how long till she can trust again That boys mean protection From all that she see's as pain (well I guess that thought
As the rain falls down and the storm is getting worse Its hard to picture how there's clear sky above the clouds But as the fog presses in close and
I finally realized today that your the reason I hesitated To live life without regrets I placed you on a pedestal beneath which all comers seemed dull