I know there is a rainbow For me to follow To get beyond my sorrow Thunder now precedes the sunlight So I'll be alright If I can find that rainbow's end
Why? Oh why? (Oh why?) Did you? (Did you?) (Woo, woo) I should have known, that you (Right from the start) That you Going to break Knowing I was (My heart
It's so sweet in my daydreams Every night you creep into my dreams, fantasy It's so deep but it's a fantasy Every night you creep into my dream It's
The First Noel The angels did say Was to certain Poor shepherds In fields as they lay In fields where they may Keeping their sheep On a cold winter's
번역: 머라이어 캐리. 데이 드림 막간 (데이비드 모랄레스으로 판타지 스위트 더브 믹스).
번역: 머라이어 캐리. 데이 드림 막간.
번역: 머라이어 캐리. 데이 드림 막간 (판타지 스위트 더브 믹스).
번역: 머라이어 캐리. (막간) 그리워 할거야.
번역: 머라이어 캐리. 레인보우 막간.
번역: 머라이어 캐리. 취약점 막간.
If you could only see That I was not put here for you To judge me and dispute my inner most truth And after all these years of enmity, envy and tears
Why? Oh, why? Oh, why did did you I should have known That you Right from the start That you'd Go and break knowing i was my heart knowing i was so vulnerable
I know there is a rainbow For me to follow To get beyond my sorrow Thunder precedes the sunlight So I'll be allright If I can find that Rainbow's end
It's so sweet In my daydreams Every night you creep into my dreams Fantasy It's so deep, but it's a fantasy Every night you creep into my dream
: The First Noel The angels did say Was to certain Poor shepherds In fields as they lay In fields where they may Keeping their sheep On a cold winter
: If you could only see That I was not put here for you To judge me and dispute my inner most truth And after all these years of enmity, envy and tears
: I know there is a rainbow For me to follow To get beyond my sorrow Thunder precedes the sunlight So I'll be allright If I can find that Rainbow's end