beso que no existio Mientras tu me olvidas Yo intento Prenderme a tu corazon Y nada, y nada Soy sin tu amor Sin tu amor no soy nada, nada Soy sin tu
, aun que sea muy triste es mejor oir la verdad. Es hora de decir adios, no queda otra salida, termino, abrazame en silencio, lo siento, dejemoslo pasar, digamonos adios. Te perdi lo se, nada
번역: 카밀라. 아무것도.
aun que sea muy triste es mejor oir la verdad. Es hora de decir adios, no queda otra salida, termino, abrazame en silencio, lo siento, dejemoslo pasar, digamonos adios. Te perdi lo se, nada
Oggi mi sento piu forte tace la mia ostilita. Mostro la parte migliore di un'anima bianca e sporca di te, di me, di tutto cio che non mi uccide, mi ferisce
Non c'e piu spazio per il tuo mondo fra le mie verita prive di senso e realta che si dissolvono fra le mie dita, che si confondono con la tua saliva
번역: 로즈, 카밀 리아. 행운이 아무 의미 없어.
번역: Sesto, 카밀로. 헛되이 죽을.
번역: Sesto, 카밀로. 사랑 (소용).
번역: Sesto, 카밀로. 전부 아니면 아무것도.
t'ecris de tres loin Camille Et de quelle Ambassade Mon frere J' suis en poste a Tokyo Camille Comme moi en exil Mon frere Ta derniere lettre disait Camille