What happened to the plan? I'm confused. I just don't understand. Promises, that I heard, Of great things, were only so many words. Only words. I wanted
I never wanted anything I could just as soon do without. But then again, I've never had So many things I cared about, And simply couldn't do without They
I have heard dandelions Roaring out in my backyard A direct approach is dangerous Until you're sure they've dropped their guard You'd be better off to
When the big one talks; huge, heavy, deep voice. When he walks his feet rise six feet off the ground. Seems indestructible and intimidating. When he's
Hello, it's me...the absentee. It's been so long. Have you forgotten me? Two busy lives and countless miles Have that tendency on memory. Oh, it's been
Once again they scrape your carcass off the floor From where it fell, And throw your sad ass out the door. It's not the first time, But it just may be
Your search for truth was all in vain A rude cerebral hurricane All you know is all you knew Has been turned around upside down Experimenting with your
A man invades a sacred temple in the desert And makes off with the Pharoah's holiest of treasures. It brings him wealth and fame And credits to his name
You might not remember me. I suppose I'd only be Another notch in your belt. I think it's safe to say I'm thinking in new ways And feeling things I've
I have spent many nights Staring at the sky, Searching for a sign of something more. Teased by flashing satellites Trying to trick my eyes. They pale
번역: Barstool 예언자. 호텔 (리믹스).
번역: Barstool 예언자. 로열 몽크.
번역: Barstool 예언자. 모두 휩쓸 리게.
번역: Barstool 예언자. 다섯 휠, 하이웨이 9.
번역: Barstool 예언자. 신기하고 멋진.
번역: Barstool 예언자. 경계하고있는.
번역: Barstool 예언자. Upsidedown.
번역: Barstool 예언자. 로켓.