piu per lei... cambierei.. tutto quello che non va per lei... io darei...anche la mia liberta... oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna
번역: 짐 Capaldi. 안나 줄리아.
forse piu per lei... cambierei.. tutto quello che non va per lei... io darei...anche la mia liberta... oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna Giulia aaaaaa oh Anna
Du hast versprochen du bringst mich nach haus, wenn ich falle dann fangst, fangst du mich auf. Du hast gesagt du bringst mein Licht zuruck, du hast geschworen
so green There's carpets on the pavement and feathers in her eye But sooner or later, her new friends will realize That Julie's been workin' for the drug squad Julie
la lumiere Ils s'aimaient dans ce train inutile qui traversait les ruines pour aller vers la mer Anna des elans un peu triste Julien elle etait nee
Au fond d'un lit Que le soleil caresse Je pense a toi ma deesse Ou es tu dans ce monde perdu Sous quel horizon de flamme de palmier De palais ou de drame
번역: 줄리앙 Clerc. 태양의 광택을하자.
번역: 줄리아나 하트 필드. 그것 좀 줘.
번역: Werding, Juliane. 굴복하지 마십시오.
번역: 로스 Hermanos. 안나 줄리아.
Rendez-moi le silence De ces matins avant la vie Un peu des evidences Que me donnait l'envie Rendez-moi la confiance Des souvenirs sans nostalgie Un peu
Giggles At The Screen 'Cos It Looks So Green There's Carpets On The Pavements And Feathers In Her Eye But Sooner Or Later, Her New Friends Will Realise That Julie
Oh. Don't let the devil ride, Don't let the devil ride, Don't let the devil ride because he'll want to drive, Don't let the devil ride. Don't let him
I feel a touch like the touch of your hand, I hear a voice down the hall, I answer out loud, but there's no one here at all, There's no one here at all