Out of the East a prince shall rise To summon fire from the skies. I'm lord of this wasteland - where my word is law My bedfellows pestilence, famine
Hey where have you been hiding In a land far away Oh I can't stay away But you're wrapped in the arms of another All my life I've been searching for
They say a man's home is his castle He's like a king on a throne It may be a shack down alongside the track But everything in it's his own So don't think
They say a man's home is his castle And he's like a king on a throne It may be a shack down alongside of track But everything in it's his own So don'
You might have belonged to another, We might never have met, You might have chosen another, For you are a much better bet. You could have married a captain
The moon it whispers My own voice That screamed just a day ago Reminds me of when I still Had the choice That I could stay or I could go Now I
Me cmende per nje nat As vet se di Me puthjet qe Pushtuan trupin tim I dua, i dua, i dua, i dua Edhe njeher Lekuren, buzen syt prap Ti mi merr Prap ti
번역: 하칸 Altun. Seninim.
번역: 에디 아놀드. 다른 사람의성을 롭하지 마십시오.
번역: 터브, 어니스트. 다른 사람의성을 롭하지 마십시오.
번역: 어니스트 터브. 다른 사람의성을 롭하지 마십시오.
번역: 시나 트라, 프랭크. 당신은 다른이 가지고 있었을 텐데.
번역: 존스, 조지. 다른 사람의성을 롭하지 마십시오.
번역: 로 피델리티 Allstars. 한 사람의 두려움 (다른 사람의 하이).
번역: 사이먼, 폴. 한 사람의 천장은 다른 사람의 층이야.
번역: Skyclad. 지구 소금 (다른 사람의 포이즌).