번역: 그루브 적용 범위. 7 년 그리고 50 일 (앨범 버전).
번역: 그루브 적용 범위. 7 세 50 일.
번역: 자연의. 50 년.
번역: Zita 실신. Dop에서 50 년 보였.
번역: 열 년 후. 내 뇌를 아래 50,000 마일.
7 years and 50 days, the time is passing by Nothing in this world can be as nice as you and I And how could we break up like this? And how could we be
seven years and fifty days the time is passing by nothing in this world could be as nice as you and i and how could we break up like this and how could
7 Years & 50 Days the time is passing by nothing in this world could be as nice as you and I And how could we brake up like this And how could we be wrong
: 7 years and 50 days, the time is passing by Nothing in this world can be as nice as you and I And how could we break up like this? And how could we
KRS-One sample] "So 50 years down the line, yeah you can start this.." .. cause we'll be them old school artists "50 years down the line.." [cut and scratched repeatedly] Now 50 years
Strophe I: While a force of nature is falling down to earth. Seas of tears and sadness, no one knows my worth. No reason for existence, to be or not
Strophe I: Last night in Chicago, last week in New York, last christmas between near and far... If I search for one thing that I really can't find,
I know there something in your eyes i know were some thing in your smile makes me feel i loosing all my words tonight baby, every day read between the
Your cruel deep eyes Your blood like ice One look could kill My pain your thrill I wanna love you, but I better not touch I wanna hold you, but
I wannna know the strength of your heart why did you tell my broken soul and heart is it a dream or mayority loved and without after warranty OoO
Strophe I: There's an everlasting storm blowing through the night I feel love, I feel hate right by my side... Tears like rain falling down, don't know