번역: 죽은 사람이 춤출 수. Dispossessed의 노래.
번역: 죽은 사람이 춤출 수. 송 오브 더 스타스.
번역: 죽은 사람이 춤출 수. 페르시아의 사랑 노래.
번역: 죽은 사람이 춤출 수. 사막의 노래.
번역: 죽은 사람이 춤출 수. 시빌의 노래.
: We are the stars which sing We sing with our light We are the birds of fire We fly over the sky Our light is a voice We make a road for the spirit
: The river is deep and the road is long Daylight comes and I want to go home Awoke this morning To find my people's tongues were tied And in my dreams
: Persian : Migan asbet rafighe rooze jange Mo migooyom azoo behtar tofange Svaare bi tofang ghodrat nadaare Svaar vaghti tofang daare svaare Tofange
: Al jorn del judici Parra qui haura fet servici Un rei vendra perpetual Vestit de nostra carn mortal Del cel vindra tot certament Per fer del segle
ve been a rose Canaan ran, since her desert song Canaan ran, rides on the bird song You've been afraid for far too long I've been enraged in my songs
: With one wish we wake the will within wisdom With one will we wish the wisdom within waking Woken, wishing, willing
: Am gaeth i m-muir Am tond trethan Am fuaim mara Am dam secht ndirend Am seig i n-aill Am der grene Am cain lubai Am torc ar gail Am he i l-lind Am
Persian : Migan asbet rafighe rooze jange Mo migooyom azoo behtar tofange Svaare bi tofang ghodrat nadaare Svaar vaghti tofang daare svaare Tofange
With one wish we wake the will within wisdom With one will we wish the wisdom within waking Woken, wishing, willing
The river is deep and the road is long Daylight comes and I want to go home Awoke this morning To find my people's tongues were tied And in my dreams
We are the stars which sing We sing with our light We are the birds of fire We fly over the sky Our light is a voice We make a road for the spirit to