in battle clothes Alone, I make the final ride My sight is blurred by whipping snow I seek to end my life I want to walk across the Rainbow Bridge And
the rainbow bridge we'll span the sea of tears and conquer all our fears (inside) forsake this mourning field and drop your shield across the rainbow bridge
in battle clothes Alone I make the final ride My sight is blurred, by whipping snow I seek to end my life I want to walk across the Rainbow Bridge And
번역: 아몬 Amarth. 레인보우 다리.
번역: 에덴 브리지. 레인보우 드림 비행.
번역: 스티브 Lieberman. 레인보우 브리지.
: Here comes Dolly Dagger Her love?s so heavy, gonna make you stagger. Dolly Dagger, she drinks her blood from a jagged edge... Been riding broomsticks
: I used to live in a room full of mirrors All I could see was me Then I take my spirit and I smash my mirrors And now the whole world is here for me
: Hey baby where are you coming from? Well she looked at me and smiled And looked into space and said "I'm coming from the land of the new rising sun
: Look over yonder here comes the blues... I can see ?em comin? Wearing a blue armoured coat... You?re sittin? there with your violins Hittin? wrong
: Well, I see hands and attesting faces reachin? up but not quite touching the Promised Land Well, I taste tears and a whole lot of previous years wasted
: Well I wait around the train station Waitin? for that train Waitin? for the train, yeah Take me, yeah, from this lonesome place Well now a whole lotta
myself in battle clothes Alone I make the final ride My sight is blurred, by whipping snow I seek to end my life I want to walk across the Rainbow Bridge
Here comes Dolly Dagger Her love?s so heavy, gonna make you stagger. Dolly Dagger, she drinks her blood from a jagged edge... Been riding broomsticks
Well, I see hands and attesting faces reachin? up but not quite touching the Promised Land Well, I taste tears and a whole lot of previous years wasted