Oh, she was a the fairest in Trinidad And he was a wandering sailor lad But she stole his heart as no other had Tomorrow, tomorrow We will meet once
Though some may reach for the stars, others will end behind bars What the future has in store, no one ever knows before Yet we would all like the right
I can hear the soft breathing of the girl that I love As she lies here beside me asleep with the night And her hair, in a fine mist floats on my pillow
I can hear the soft breathing of the girl that I love As she lies here beside me asleep with the night And her hair in a fine mist floats on my pillow
번역: 사이몬, 칼리. 아침에 3시 반.
번역: 시몬, 니나. 내일.
번역: 시몬, 니나. 내일 (우리는 한 번 더 만나 않음).
번역: 시몬, 니나. 내일은 내 차례야.
번역: 사이먼. 내일까지.
번역: 사이먼과 가펑클. 수요일 아침, 3 AM.
I can hear the soft breathing Of the girl that I love, As she lies here beside me Asleep with the night, And her hair, in a fine mist Floats on my
Des reves sur le bitume Quelques mots d'amertume On change de decor Des fusiliers marins Passent Boulevard Saint-Germain J'ai oublie ton corps Qu'est
: I can hear the soft breathing of the girl that I love As she lies here beside me asleep with the night And her hair in a fine mist floats on my pillow
: Fog's rollin' in off the East River bank Like a shroud it covers Bleeker Street Fills the alleys where men sleep Hides the shepherd from the sheep