bandito E con loro che vivo Non me ne vergogno mai Una ciurma ribelle Incerto futuro Saper dove andare? LONTANO ANDREI? (Grazie ad Andrea per questo
un bandito E con loro che vivo Non me ne vergogno mai Una ciurma ribelle Incerto futuro Saper dove andare? LONTANO ANDREI? (Grazie ad Andrea per questo
Mai piu cosi lontano Mai piu cosi lontano Mai piu senza la mano Che ti scalda il cuor Mai piu cosi lontano Mai piu cosi lontano Mai piu senza il calore
M. Malavasi) Mai piA? cosA¬ lontano Mai piA? cosA¬ lontano Mai piA? senza la mano Che ti scalda il cuor Mai piA? cosA¬ lontano Mai piA? cosA¬ lontano
On a night as I lay sleeping, in a dream I saw the shore of a distant land where/ Promise lay in wait/ And I heard the sound of voices of a million hungry
I'll never forget that night long ago When he drove me down that old dusty road He took me as far as I'd ever been He wanted me and I wanted him But I
A hundred times or more You used that line before You gave me everything that a girl could want In that small restaurant A hero sandwich and a glass
번역: Yardbir\u200b\u200bds. 던지기와 소녀를 던지기.
번역: Bocelli, 안드레아. 결코 더 멀리.
번역: Bocelli, 안드레아. 결코 그래서 훨씬 더.
번역: Reba Mcentire. 나는 그렇게 멀리 이동하지 않을까요.
: (Corneille) Nous sommes nos propres peres Si jeunes et pourtant si vieux, ca me fait penser, tu sais Nous sommes nos propres meres Si jeunes et
: increments spike their blood where a mass of mud cucumbers cut to fit their eyes and so no one would know how tired they've grown of talking and telling
: You shot me through the heart staring in your eyes So I might die a happy man today Just empty out your barrel girl It's alright Click clack away Click