La nuit est femme, la nuit C'est une femme, la nuit Avec ses larmes et ses joies La vie est faite de ca C'est une femme, la nuit Qui aime autant qu
번역: Dalida. 여자가 밤을.
du soir, son seul amour C'est son miroir, sa robe de velours Fille de joie et de retour Fille de soie, femme d'amour Femme de nuit Fille de joie Femme de nuit
ai garde le secret De cette longue nuit sans lune. J'ai le souvenir d'une nuit, D'une nuit de mon enfance, Toute pareille a celle-ci, Une longue nuit
la nuit. Viens, j't'emmene a Montparnasse, nasse. J'suis ta souris de la nuit, J'suis ta souris, gueule de nuit. J'suis ta souris de la nuit, J'suis
Moi La nuit est femme, la nuit C'est une femme, la nuit Avec ses larmes et ses joies La vie est faite de ca C'est une femme, la nuit Qui aime autant
creux du soir, son seul amour C'est son miroir, sa robe de velours Fille de joie et de retour Fille de soie, femme d'amour Femme de nuit Fille de joie Femme de nuit
s'offrent incognito Les nuits chaudes a Rio L'amour, la mort et basta Samba de l'enredo. Jupe en mouchoir et sans bas Les nuits blanches a Rio Les nuits
I got a reefer headed woman She fell right down from the sky, good Lord I got a reefer headed woman She fell right down from the sky Well, I gots to drink
Carry me away I know your angel eyes can see through me Carry me away Far from the love you give so generously So generously Woman, woman, I got a burning
Ride along lady Woman of the night Looking for a place to go Dancing on storm clouds Hiding from the light Searching for an easy Joe You just wanna
Yo te doy toda mi vida y hasta mas quisiera sabes bien que soy tan tuya hasta que un dia me muera Pero ve que al enganarme te enganas tu mismo por tu
I know a princess with one foot in the fire Two steps from the water's edge She rides three sheets to the winds who whispers that I know a girl who's
She's a night woman of my dreams And I saw her glidin' on a moon beam Silver stardust in her eyes In the way she leaves her sighs Last night I fell asleep
Every night she's on the corner She's got her business in the street Her smile may make you think that you can own her But that smile's reserved for everyone
Johnny, tu n'es pas un ange. Ne crois pas que ca m'derange. Jour et nuit, je pense a toi. Toi, te souviens-tu de moi Qu'au moment ou ca t'arrange ? Et