wrong but Acadia is gone, Acadia is gone In the house I grew up in, remember the faces When Andrew and I wrecked each other's cars and Acadia is, Acadia
the faces and familiar places. And I sing along, but Acadia is gone Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. whoa, whoa, oh-e-oh, ah, ah. Remember when 1712 Acadia
번역: 트렌치, 마리 아나. Acadia.
Sais tu, Acadie j'ai le mal du pays Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle ooh J'arrive Acadie, teedle
Tell a nigga.. telephone, telegram; two-way that motherfucker Somebody let him know.. tell that nigga His bitch is out of pocket It was me and yo' broad
Sais tu, Acadia, j'ai le mal du pays Ta neige, Acadia, fait des larmes au soleil J'arrive, Acadia, j'ai le mal du pays Ta neige, Acadia, fait des larmes
In the bayous haunted by Evangeline In the pre-dawn hours close to Halloween There's a mist that's hanging right in between The Spanish moss and the cypress
. Le long de la cote, Les phares sont eteints, Je ne suis rien qu?un pauvre pecheur perdu. L?Acadie, je t?appel. Peux tu m?entendre Crier, crier l?Acadie
번역: 밴드. 캐나다 사람 이군요 Driftwood.
번역: 미셸 Fugain. Acadians.
번역: 주니어 마피아. Lollypops.
번역: 재커리 리차드. 어린이 아카디아에 대한 노래.
번역: 스탠 로저스. 캐나다 사람 이군요 토요일 밤의.
번역: 스티븐 스틸. 캐나다 사람 이군요.
번역: 너무 짧습니다. Lollypops.
Ne m'appelle plus l'acadienne Sans me dire que tu m'aimes Moi je suis fiere du sang Qui coule dans mes veines Des nos quatre cents ans A ne pas mourir
'Acadie J'revions point d'jardin en Italie J'etions fille du vent et d'Acadie J'vivions bien aupres d'la Baie Sainte-Marie J'etions fille du vent et d'Acadie