인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보 $96.22

원본

Palle Mikkelborg. Going To Pieces Without Falling apart. Score. Book. Orchestra. ORCH. Palle Mikkelborg.

번역

팔레 미켈 보그. 떨어져 떨어지는없이 조각에가는. 점수. 책. 오케스트라. ORCH. 팔레 미켈 보그.

원본

Palle Mikkelborg. GOING TO PIECES WITHOUT FALLING APART.2002. for violin, harpe og strygere. Tilegnet Elise Båtnes og Helen Davies. Forord l Programnote. En solful d morgentur i Melbourne bragte mig forbi en boghandel der specialiserede sig i "spiritual. books", og i vinduet faldt mine øjne på et citat som øjeblikkeligt ramte mig følelsesmæssigt. stærkt- og jeg følte at jeg havde fundet titlen på den komposition jeg på tankeplan allerede var. i gang med. Citatet lød. "going to pieces. without falling apart". Tre temaer og relaterede skalaer, baseret på henholdsvis Elise Båtnes', Helen Davies' og Bergen. Kammerensembles navne, har været afgørende for dele af tonesproget, og forekommer både i. elose-up og mere douche i kompositionens syv hovedafsnit. Det barnlige, det enkle, det her-og-nu naive, det umiddelbare, kom til at spille en vigtig rolle. under arbejdet. Ikke fordi selve mit tonesprog er særligt meget anderledes end ellers. hvordan. skulle det også kunne blive det. , men formuleringen. at go to pieces fik mig til at tænke på "at. blive som barn på ny", atter at være u-bange, at turde tro på det enkle. Udover denne- i bedste betydning- enkle inspiration er ønsket at kompositionens kurve kan. opleves som en mulig "meditiations-rejse". i starten en tro på egen ro, langsomt breder uroen. sig, og i lystfulde glimt ser man sig selv "danse" en rituel dans, med åndehuller her og der. og. fristelsen til at rive forhænget væk og go to pieces, og angsten for måske at miste sig selv undervejs,. breder sig. Dog, til sidst erkender man at det var rejsen værd, og at man heller ikke denne gang. faldt apart, men kan se frem mod atter at vise livet sin respekt ved spirituelt fuldstændigt at give. sig hen, dog vel vidende at livet merciless & merciful, med kærlig hånd villade dig. "go to pieces. without falling apart". Men selvklart er mit egentlige ønske. at man blot lader musikken leve sit eget ordløse liv - at. lytteren har sin egen rejse. Palle Mikkelborg.

번역

팔레 미켈 보그. APART.2002 떨어지는없이 PIECES로 이동. 바이올린을위한, harpe OG strygere. Tilegnet 엘리스 Båtnes og의 헬렌 데이비스. Forord 리터 Programnote. 내가 "영적 시그마 solful D morgentur 내가 멜버른 bragte 미그 forbi 엔 boghandel 데르 specialiserede 욕실. 책 ", OG 내가 VINDUET faldt 내 øjne PA 등 citat 솜 øjeblikkeligt ramte 미그 følelsesmæssigt. stærkt- og의 JEG følte에서 JEG havde fundet titlen PA 서재 komposition JEG PA tankeplan allerede VAR. 내가 갱 메드. Citatet의 LOD. "조각에가는. "떨어져 떨어지는없이. 트레 temaer OG relaterede skalaer, baseret PA henholdsvis 엘리스 Båtnes ', 헬렌 데이비스 OG 베르겐. Kammerensembles의 navne, HAR været afgørende에 대한 DELE AF tonesproget, OG forekommer 입찰 전. elose 업 og의 단순한 주수 나는 kompositionens SYV hovedafsnit. DET barnlige, DET enkle는 spille EN vigtig 롤레에서 참깨 그녀의-OG-뉴 순진, DET umiddelbare, KOM를 DET. arbejdet에서. Ikke fordi의 selve의 MIT의 tonesprog 어 sæ​​rligt의 meget의 anderledes는 엘러스을 종료. hvordan. skulle DET의 OGSA kunne의 blive의 DET. 남자는 formuleringen. 조각에 이동에서의 "tænke의 펜실베니아 때까지 미그를 FIK. turde 접근 금지 PA DET의 enkle에서 blive 솜 헛간 PA 뉴욕 ", være의 U-bange에서 atter,. kompositionens kurve 관에서 Udover denne- 내가 bedste betydning- enkle 영감 어 ønsket. opleves 솜 엉 mulig "meditiations-rejse". 내가 starten 엔 접근 금지 PA에겐 RO, langsomt breder uroen. 시그마, OG 내가 lystfulde glimt 버리는 남자 시그마 SELV "무용"EN rituel, 적합, 그녀의 자책골 데르 åndehuller 의대. 자책골. 조각으로 이동 찢다 forhænget væk OG에서 때까지 fristelsen, miste 시그마 SELV의 undervejs에서 MASKE에 대한 og의 angsten,. breder 시그. 개, 남자 헬러 ikke의 denne 갱에서 og의 DET var에 rejsen의 værd에서 sidst의 erkender 남자, 참깨. 주고에서 faldt 떨어져, 남성 관 자체 FREM 모드 atter 바이스 livet 죄악하기 Respekt에서 VED spirituelt fuldstændigt. 시그마 암탉, livet의 무자비한에서 개 VEL의 vidende. "조각으로 이동. "떨어져 떨어지는없이. 남성 selvklart 어 MIT의 egentlige의 ønske. 남자 래더 musikken LEVE 앉아 eget의 ordløse의 리브를 오 -에서. lytteren하겠다 죄에겐의 rejse. 팔레 미켈 보그.