인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보 $3.00

원본

Go Out. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

번역

외출. 엘리자베스 알렉산더. 성가대 악보. 피아노 반주 악보. 중간의.

원본

Go Out. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Piano. SATB choir and piano. Concert Music, Church Choir-Anthem. Love, Forgiveness, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-081-00. With Text language. English. Love, Forgiveness, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Preaching a gospel of religious tolerance and unconditional love, the words of early American minister John Murray are as relevant and refreshing today as they were during his own time. Elizabeth Alexander brings her Appalachian roots and inventive ear to this rousing song of commission, with a soulful piano accompaniment, sweet gospel harmonies and an "anti-hellfire-and-brimstone" message. Composer's Note. In shaping John Murray's original sermon excerpt into a lyric, his words have been "abridged," not "adapted. " I omitted words whose historical context is so complex as to require lengthy explanation, or which refer to the specific location of Murray's audience in America. However, my decision not to add or substitute my own words into the original text was an intentional one. Murray did indeed use the word "men" - not "all" or "people" or "men and women" - so that is the word I set to music, and the word that I would like choirs to sing. Thank you, E.A. Text. Go out into the highways and by-ways And give the people something of your new vision. You may possess only a small light, but uncover it and let it shine. Use it to bring more understanding to the hearts and minds of men. Give them not Hell, but hope and courage. Do not push them deeper into their despair, But preach the kindness and the everlasting love of God. Abridged lyric Copyright 2009 by Elizabeth Alexander.

번역

외출. 엘리자베스 알렉산더에 의해 구성. 혼성 합창과 피아노를위한. 혼성 합창과 피아노. 콘서트 음악, 교회 합창단 - 축가. 사랑, 용서, 신성한. 예배. , 합창. 보통. 여덟 번째. 텍스트 언어. 영어. 시간 오분. 선원 압박에 의해 간행. SF.SEA-081-00. 텍스트의 언어와. 영어. 사랑, 용서, 신성한. 예배. , 합창. 종교적 관용과 무조건적인 사랑의 복음을 전파, 초기 미국 장관 존 머레이의 말은 자신의 시간 동안 있었다 오늘날과 같은 관련성이 상쾌하다. 엘리자베스 알렉산더는 잠긴 피아노 반주, 달콤한 복음 하모니와 "반 헬 파이어 앤 유황"메시지와 함께,위원회의이 화끈한 노래를 그녀의 애팔 래 치아 뿌리 발명의 귀를 가져온다. 작곡가의 주. 가사에 존 머레이의 원래 설교 발췌 형성에, 그의 말은 있었다 "축약은", "적응하지. "나는 그 역사적 맥락 긴 설명을 필요로 할 정도로 복잡하다, 또는 단어가 미국에서 머레이의 청중의 특정 위치를 참조 생략. 그러나, 추가하거나 원래의 텍스트로 내 자신의 단어를 대체 할 나의 결정은 의도적이었다. 머레이는 참으로 단어 "남자"를 사용 않았다 -하지 "모든"또는 "사람"또는 "남성과 여성"- 그게 내가 음악으로 설정 단어, 나는 합창단이 노래하고 싶은 말은 그래서. 감사합니다, E.A. 본문. 고속도로에 의해-방법 나가서 사람들에게 새로운 비전의 무언가를주고. 당신은 작은 빛을 가지고, 그러나 그것을 발견하고 빛나게 할 수있다. 사람의 마음과 생각에 더 많은 이해를 가지고 그것을 사용. 하지 지옥,하지만 희망과 용기를 주라. 절망에 깊이를 밀어, 그러나 친절과 하나님의 영원한 사랑을 전파하지 마십시오. 엘리자베스 알렉산더 가사 저작권 2009을 발췌.