인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보 $20.95

원본

In sola cruce salus. acht deutsche a cappella Gesange fur gemischten Chor fur die heilige Buss- und Fastenzeit, opus 38. A Cappella sheet music.

번역

In sola cruce salus. 거룩한 키스에 대한 혼성 합창과 사순절, 작품 38 8 개의 독일어 아카펠라 노래. 아카펠라 악보.

원본

In sola cruce salus. acht deutsche a cappella Gesange fur gemischten Chor fur die heilige Buss- und Fastenzeit, opus 38 composed by C.. M. Busch. For mixed choir. Choral music. Score. Language. German. Published by Noten Roehr. NR.83162. With Language. German. Trauert weinet Menschenkinder, Seht die Mutter voller Schmerzen, Lasst uns mit geruhrtem Herzen, Der am Kreuz ist meine Liebe, Strenger Richter aller Sunder, Wieviel hast du erduldet, Als dort im Angstgebete, O brechet ihr Augen. Strenger Richter aller Sunder. Als dort im Angstgebete. Trauert weinet Menschenkinder. Lasst uns mit geruhrtem Herzen. Wieviel hast du erduldet. O brechet ihr Augen. Seht die Mutter voller Schmerzen. Der am Kreuz ist meine Liebe.

번역

In sola cruce salus. 여덟 독일어 아카펠라 성령의 회개를위한 혼합 성가대 노래와 사순절, 오푸스 38 C.에 의해 구성. M. 부시. 혼합 합창단. 합창 음악. 점수. 언어. 독일의. 노천 로어에 의해 게시. NR.83162. 언어와. 독일의. 남자의 아이를 눈물을 흘리고 슬퍼, 당신은 슬픔의 어머니를보고, 우리가 마음을 geruhrtem하자, 십자가에 눈 너희 O, 공포의기도가 욕대로 견디고 얼마나 내 사랑, 모든 가르기의 스턴 판사입니다. Strenger Richter aller Sunder. 거기 공포의기도. 사람의 자녀들이 눈물을 흘리고 슬퍼. 의는 심장 geruhrtem 시작하자. 얼마나 견디고. O 그녀의 눈을 욕. 슬픔의 어머니를 보라. 십자가는 내 사랑.