인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보 $175.00

원본

Paulus. Saint Paul. , Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Choir sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

번역

파울루스. 세인트 폴. , Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. 성가대 악보. 타악기 악보. 팀파니 악보. 오르간 반주 악보.

원본

Paulus. Saint Paul. , Op. 36 composed by Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. For 2, 2, 2, 21 - 4, 2, 3, 0, timpani, organ, strings. 2.2.1.1.1. , solo SATB, mixed choir. German Sacred. Hymns. Romantic. Full score. Composed 1836. Duration 115 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A2661-FSC. Overture. Part 1. Anruf und Doxologie. Coro. Herr, der du bist der Gott. Lord. Thou alone art God. Chorale. Allein Gott in der Hoh' sei Ehr' und Dank. To God on high be thanks and praise. Scene 1. Steinigung des Stephanus. Recit. & Coro. Die Menge der Glaubigen. WeÊhave heard - And they stirred up the People. Coro. Dieser Mensch hort nicht auf zu reden. Now this man ceaseth not to utter. Recit. & Coro. Und sie sahen auf ihn Alle. And all that sat in the council. Lieben Bruder und Vater. Aria. Jerusalem, die du todtest die Propheten. Jerusalem. Thou that killest the Prophets. Recit. & Coro. Sie aber sturmten auf ihn ein. Then they ran upon him with one accord. Recit. & Chorale. Und sie steinigten ihn. And they stoned him. 10. Recit. Und die Zeugen legten ab ihre Kleider. And the witnesses had laid down. 11. Coro. Siehe, wir preisen selig. Happy and blest are they. Scene 2. Bekerung und Taufe des Saulus. Paulus. 12. Recit. & Aria. Saulus aber zerstorte die Gemeinde. Now Saul made havoc of the Church. 13a. Recit. Und zog mit einer Schaar gen Damaskus. And he journey'd with companions towards Damascus. 13b. Arioso. Doch der Herr vergisst der Seinen nicht, er gedenkt seiner Kinder. But the Lord is mindful of His own. 14. Recit. & Coro. Und als er auf dem Wege war. And as he journeyed. 15. Coro. Mache dich auf, werde Licht. Rise. Up. Arise. Rise and shine. 16. Chorale. Wachef auf. Ruft uns die Stimme. Sleepers, wake. A voice is calling. 17. Recit. Die Manner aber die seine Gefahrten waren. And his companions which journeyed. 18. Aria. Gott sei mir gnadig. O God, have mercy. 19. Recit. Es war aber ein Junger zu Damaskus. And there was a disciple at Damascus. 20. Ich danke dir, Herr mein Gott. I praise Thee, O Lord my God. 21. Recit. Und Ananias ging hin. And Ananias went his way. 22. Coro. O welch' eine Tiefe des Reichthums. O great is the depth of the Riches. Part 2 - Scene 3. Aussendung von Paulus und Barnabas. 23. Coro. Der Erdkreis ist nun des Herrn. The Nations are now the Lord's. 24. Recit. Und Paulus kam zu der Gemeinde. And Paul came to the congregation. 25. Duettino. So sind wir nun Botschafter. Now we are Ambassadors. 26. Recit. Wie lieblich sind die Boten. How lovely are the Messengers. 27. Arioso. Und wie sie ausgesandt. So they, being filled. Scene 4. Verfolgung des Paulus durch seine ehemaligen Glaubensgenossen. 28. Recit. & Coro. Da aber die Juden das Volk sah'n. But when the Jews saw the multitudes. 29. Coro. Ist das nicht der zu Jerusalem. Is this he who in Jerusalem. 30. Recit. Paulus aber und Barnabas sprachen. But Paul and Barnabas spake. 31. Denn also hat uns der Herr geboten. For so hath the Lord himself commanded. 32. Recit. Und es war ein Mann zu Lystra. And there was a man at Lystra. 33. Coro. Die Gotter sind den Menschen gleich geworden. The Gods themselves as Mortals have descended. 34. Recit. Und nannten Barnabas Jupiter. And they called Barnabas Jupiter. 35. Coro. Seid uns gnadig, hohe Gotter. O be gracious, Ye Immortals. 36. Recit. , Aria & Coro. Da das die Apostel horten. Now when the Apostles heard the same. 37. Recit. Da ward das Volk erreget wider sie. Then the multitude was stirred up against them. 38. Coro. Hier ist des Herren Tempel. This is Jehovah's Temple. 39. Recit. Und sie alle verfolgten Paulus. And they all persecuted Paul. 40. Cavatina. Sei getreu bis in den Tod. Be thou faithful unto death. Scene 5. Abscheid des Apulus von der Gemeinde in Ephesus. 41. Recit. Paulus sandte hin und liess fordern. And Paul sent and called. 42. Recit. & Coro. Schone doch deiner selbst. Far be it from thy path. 43. Coro. Sehet, welch' eine Liebe. See, what love hath the Father. 44. Recit. Und wenn er gleich geopfert wird. And though he be offered. 45. Coro. Nicht aber ihm allein. Not only unto him.

번역

파울루스. 세인트 폴. , 연산. 펠릭스 멘델스존 바르 톨디 (36)에 의해 구성. 1809-1847. 4, 2, 3, 0, 팀파니, 오르간, 스트링 - 2, 2, 2, 21. 2.2.1.1.1. 솔로 혼성, 혼합 합창단. 독일어 신성한. 찬송가. 공상에 잠기는. 전체 점수. 1836 구성. 시간 1백15분. 에드윈 F. 칼 머스에 의해 게시. KM.A2661-FSC. 서장. 1 부. 전화 및 송영. 성가대. Herr, der du bist der Gott. 지배자. 너는 혼자 예술 하나님. 성가대. 바커 호에서 오직 하나님 만이 '명예 감사합니다. 고에 하나님 께 감사와 찬양이 될. 장면 1. 스티븐의 돌로. Recit. & Coro. 신자의 양. WeÊhave 들었어요 - 그리고 그들은 사람들을 선동. 성가대. 이 사람은 얘기하지 듣는다. 이제이 사람은 발언하지 ceaseth. Recit. & Coro. 그리고 그들은 그 모든 보았다. 그리고 모든 것을 의회에 앉아. 사랑하는 형제와 아버지. 공기. Jerusalem, die du todtest die Propheten. 예루살렘. 선지자 killest 그대. Recit. & Coro. 하지만 당신은 그에게 sturmten. 그리고 그들은 한 마음으로 그에게 달렸다. Recit. & Chorale. 그리고 그들은 그를 돌로. 그리고 그들은 그를 돌로. 10. Recit. 그리고 증인은 자신의 옷을 규정. 그리고 증인 규정했다. 11. 성가대. 보라, 우리는 행복을 계산. 행복과 축복은있다. 장면 2. Bekerung 사울의 세례. 파울루스. 12. Recit. & Aria. 그러나 사울은 지역 사회를 zerstorte. 사울은 교회의 혼란을 만든. 13A. Recit. 와 다마스쿠스의 군대와 함께 갔다. 그리고 그는 다마스쿠스를 향해 동료와 journey'd. (13B). 영서 창. 그러나 주님은 자신을 잊지 않는, 그는 그의 자녀 계획. 그러나 주님은 그분 자신을 염두입니다. 14. Recit. & Coro. 그리고 그 길에 때. 그리고 그가 여행 한로. 15. 성가대. , 빛을 발생. 상승. 올라. 일어나. 이 밝았다. 16. 성가대. 에 Wachef. 우리에게 음성을 가져옵니다. 슬리퍼, 모닝콜. 음성 호출. 17. Recit. 그러나 그들은 그의 동료 남자했다. 그리고 여행 한 그의 동료. 18. 공기. Gott sei mir gnadig. 오 하나님, 자비를 베푸소서. 19. Recit. 다마스쿠스 젊은 있었다. 그리고 다마스쿠스에서 제자가 있었다. (20). 주님 께, 나의 하나님 감사합니다. 나는 주님, 주님 나의 하나님을 찬양. 21. Recit. Und Ananias ging hin. 그리고 아나니아는 자신의 길을 갔다. 22. 성가대. 부의 O 무엇을 깊이. O 중대한는 재물의 깊이. 제 2 부 - 장면 3. 바울과 바나바의 릴리스. 23. 성가대. 세계는 지금​​ 주님. 국가는 이제 주님의입니다. (24). Recit. 그리고 바울은 교회에 와서. 그리고 바울은 교회에 와서. 25. Duettino. 그래서 우리는 대사입니다. 이제 우리는 대사입니다. 26. Recit. 사자는 어떻게 사랑스러운. 사자는 어떻게 사랑스러운. 27. 영서 창. 그리고 그들은 전송로. 그래서 그들은, 충만. 장면 4. 그의 전 공동 종교 바울의 박해. 28. Recit. & Coro. 그러나 유대인들은 사람의 병합, 만날 때. 그러나 유대인들은 무리를 볼 때. 29. 성가대. 되지 않는 예루살렘. 이것은 그가 예루살렘에있는 사람. (30). Recit. 그러나 바울과 바나바는 이야기. 그러나 바울과 바나바 일러. 31. 그래서 주님은 우리에게 명하신 들어. 그래서 주님 자신의 명령을 주셨음. 32. Recit. 그리고 루스 드라에서 한 남자가 있었다. 그리고 루스 드라에서 한 남자가 있었다. 33. 성가대. 신들이 사람의 형상이되었다. 인간들과 신들 자체가 후손. 34. Recit. 그들은 바나바 목성라고. 그리고 그들은 바나바 목성라고. 35. 성가대. 우리, 높은 신에게 은혜. O 은혜, 예 이모탈. 36. Recit. 공기. Da das die Apostel horten. 이제 사도는 같은 말을 듣고. 37. Recit. 사람들은 그 (것)들에 대하여 뿐이요 이었기 때문에. 그런 무리는 그들에 대한 최대 교반. 38. 성가대. 여기에 주님의 성전. 이것은 여호와의 성전이다. 39. Recit. 그리고 그들 모두는 바울을 따라. 그리고 그들 모두는 폴에게 박해. (40). Cavatina. 죽을 때까지 충실. 죽기 너는 충실. 장면 5. 에베소 교회의 Apulus의 Abscheid. 41. Recit. 바울이 보낸 전화하자. 그리고 바울은 보내라고. 42. Recit. & Coro. Schone하지만 자신의. 멀리는 네 경로에서 수. 43. 성가대. 보라, 얼마나 사랑. 아버지 느니라 사랑이 무엇인지, 참조. 44. Recit. 그리고 그는 모두 희생되는 경우. 그리고 그가 제공하지만. 45. 성가대. 하지만 그 혼자. 뿐만 아니라 그에게.