인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보

원본

Ich beschwöre euch. Dialogus. Heinrich Schütz. Basso continuo. Sacred , Motet. Language. German. SSAATTB.

번역

나는 당신을 청구. Dialogus. 하인리히 쉬츠. 통주 저음. 신성한, 모테트. 언어. 독일의. SSAATTB.

원본

The text is a compilation of verses from the Song of Solomon. the text shown here differs in a few words. Schütz used the old translation from 1545. "Ausgabe letzter Hand". , here are the words from the "Lutherbibel 1912". some words are probably wrong and give a wrong sense. 1, 7. wo er weidet. " instead of ". wo du weidest. where he feedeth. " instead of ". where thou feedest. , some words. as marked. do not occur in the Song of Solomon.

번역

텍스트는 솔로몬의 노래 구절의 편집이다. 여기에 표시된 텍스트는 몇 마디 다르다. 쉬츠는 1545에서 이전 번역을 사용. 최종 판. 여기 Lutherbibel 1912에서 단어입니다. 일부 단어는 아마 잘못하고 잘못된 감각을 줄. 1,7. 여기서 그가의 grazes. "대신". 여기서 당신은 당신의 양떼 목장. 여기서 그는 feedeth. "대신". 여기서 네가 feedest. 일부 단어. 표시로. 솔로몬의 노래에 발생하지 않습니다.
최근 요청