인스 트루먼 트의
Ensembles
Genres
작곡가
출연자

악보

원본

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

번역

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. 신성한, 저녁 Canticles. 언어. Latin. SATB.

원본

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.

번역

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. MAGNIFICAT의 적절한 판. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. 워드 배치, ficta과 억양은 제안 만이다. 이 배열에도 구절은 소스에 이상한 구절의 일부에서 온. 이 MAGNIFICAT "잇 Exultavit"로 더 잘 맞는을 위해 수행 된. 이 두 가지가 함께 노래 할 때, 소 영광송에 대한 모랄레스 '음악의 전체 단어의 재 분포에도 불구하고, 두 작품의 과정을 통해들을 수. 모든 섹션에서 일부 분할 및 메모의 병합은 더 나은 다른 단어를 맞게되었습니다. "Quia viderunt 항진증 메이는"원래 "잇 리코 Eius"에서 온다. This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "루멘 광고 revelationem gentium"원래 "Suscepit 이스라엘"에서 온다. "Sicut Erat은"원래 "소 영광송"에서 온다. The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.